Run, don’t walk, to Dorothea Salo’s translation of the AAP/PSP statement regarding their PR campaign against Open Access publishing.
My favorite translation, exerpted from Dorothea’s post:
AAP/PSP: It’s unfortunate that reporters picked up on some early proposals that were not adopted and, regrettably, the Nature article has misrepresented what’s really going on.
Dorothea’s Translation: We really, really regret having been caught red-handed. We can’t possibly explain, because there isn’t actually an honest explanation that doesn’t make us look worse, and we can’t be dishonest because we haven’t yet found the leak we’ve obviously got, and so we’ll just get caught again.
Thank you Dorothea. Your service is greatly appreciated.